Aller au contenu

H Comme Hebamme

·1 min

Le mot d’aujourd’hui est:

hebamme

sage-femme

Je l’ai trouvé dans un acte de naissance de Haguenau en 1882 où c’est la sage femme qui déclarait la naissance d’un enfant de père inconnu. Il commençait ainsi:

Die Hebamme Antoinette Biekicht geb. Haussmuth

que l’on peut traduire par

La sage-femme Antoinette Biekicht née (geboren) Haussmuth.
1903 Bürgerspital Strasbourg

De même nature, un acte de 1903 de Strasbourg, commence ainsi :

Der Direktor des Bürger
-Spitals hierselbst hat mitgeteilt...

Bürgerspital signifie hopital civil.

Je traduis l’extrait ainsi :

Le directeur de l'hopital
civil de cette ville a informé que...

La raison pour laquelle c’est le directeur de l’hopital qui déclare l’acte est peut être lié au fait qu’il s’agit de la naissance d’un enfant de mère célibataire (?).

Je ne sais pas si le directeur était déclarant dans chaque naissance de père inconnu, ou s’il est intervenu à cet accouchement précis ??